![]()
POEMS
By
CHARLES FLORES
PARTY
I went to a party yesterday And I ate the lovely skies of blue A golden sun And a few rubble walls Before quenching my thirst With a drink or two Of Med Sea on the rocks. The hot "pjazza" And the bubbling feasts too Were good, But first and foremost at my next Will be a blissful Maltese lady. She was so good to taste, So subtle and pure! So nice, so appetising! My dear host did everything To please us all And plates of creamy beaches And ice-cream filled bikinis Really did it all. What spoiled the party in the end, What put us off the very scene, Was a blackish thing Served in gigantic plates To wind the party up: A dishful of pollution. [From: CORRESPONDENCES (Cog Press, Leicester, UK), 1973] --------------------------SUMMER HEART
The icy drops of rain that fall And add the jigsaw puzzle on my window pane And the sudden flashes of blinding light That go across my room Like a haughty Christmas ghost Extinguish the flame That fills my heart -- a sunny heart of Maltese summer with asphalt roads seething with the heat and birds forgetting all their tunes in a silly bid to drop their feathers and join us in the swim. My summer heart is crying loud, A shout that echoes through These cold and wintry caverns Where life goes limp And shadows play the game of death Like a satanic dance By homeless demons And cold fires. I am the sacrifice for all. I am the naked being Waiting for the sickening sound Of a thousand whips And a bloodless dagger Getting red and redder as we go along. Oh let my summer shine again, Let it burst and overflow Before this audience of perversion, Let it jump the fires And the whip and bleeding daggers, The men in the ladies' dresses, The ladies in men's suits, Make love Satan a good saint But first, please, first, Put a lady in my stead. [From: CORRESPONDENCES (Cog Press, Leicester, UK), 1973] ----------------------STEPPING STONE
Nothing takes the place of youth…… A flower wrinkling underneath The heartless thud of time. I am the good old lad - la la la la Of Dylan, Donovan. There's a song that reminds me Of our days and lost embrace, Of the time we spent in happiness Of the love that we exchanged. AND It's this That makes me shudder As I step into manhood. Nothing takes the place of youth. Here's a dagger, Here's a knife. Cut the flower. Cut my life. [From: A VOICE FROM KALKARA (New Broom Press, Leicester, UK), 1974] -------------------------PICK MY TEETH
I love to pick my teeth And watch you grimace, my love. It's funny, you know? De Sade never thought of it -- silly fellow! I need not use the chains Or the heavy locks and grizzly whips. Life's got enough of that. So while I pick my teeth, Would you kindly grimace, love? [From: A VOICE FROM KALKARA (New Broom Press, Leicester, UK), 1974]******************************
VERSI VJOLINI VJOLENTI
AUSCHWITZ
Aktar ma tghoddosni Fil-hama ta' l-inkapacita' U ggaghlni nisghol demm marid, Aktar ma tonfoh bzieq musfar F'ghajnejja U tfaqqa' d-daqqiet kiefra Fuq is-sinsla mgengla, Aktar se ssibni Bilgri lura nilheg f'wiccek Nistenna t-tama Tfaqqas qlub tad-deheb U flieles ckejkna jpespsu Go widnejk Il-melodija tal-holqien U l-innocenza. Aktar ma tisbel U tissielet mal-muntanji tad-djamanti U taghraf tilghab bi hjut is-shab Tal-brimb ghall-wirt ta' Guda, Aktar se ssibni Bit-tbissima trangat wara dellek, Nonfoh il-bziezaq tal-kuluri U nhares lejk nistenna mqar Tnehida Li tkessah il-vini, Tnixxef id-demm U trattab qalbek, Qalb mimlija rmied Li nharaq f'Auschwitz. ----------------------
KANTILENADNUB MA JORQODX
Ghad johorgu ghalik, Jibilghuk U jgorruk l-erwieh mikduda ta' l-imghoddi. F'difrejhom jahkmuk U jimlewk bit-ticpis Tad-dnub Li dawwart m'ghonqok Meta b'sahhtek kont Sabiex tisfida. Ghad jigu ghalik Minn kullimkien Sabiex jisquk il-gulepp Li jizzerzaq bejn id-dwiefer Suwed tas-saqajn Ghaggiela. U fin-nifs kiebi taghhom Terga' dduq il-benna Bil-maqlub. U meta rasek 'l isfel Thoss id-demm jitlembet f'gismek Ftakar Wahda Fija. --------------------XEMGHA 99
Ersaq lejja U ‘tini jdejk. Harstek fuqi, Shan xufftejk. Miss idejja, Tistaqsinix Ghala keshu, Tithassarnix. Ibqa’ hdejja, Titlaqnix. Waqghet dalma, Thallinix. F’imnifsejja Ghadha l-fwieha Ta’ l-imghoddi Tghanni shiha. Fuq riglejja Intasabt, Ghax m’hawnx hniena, Ghalxejn tlabt. Ma’ haddejja Shuna d-demgha; Qieghda tnemnem Tieghi x-xemgha. --------------------------QCACET
Tela’ l-gholja tal-hgieg U xappap wiccu bl-odju Fost l-ilfiq tal-kummidjanti U x-xeghir tan-nisa tqal Misluta Mixhuta Mikduda Fl-ghabra tlellex ta’ bil-lejl Qisha sunetti U borra fuq is-saqaf tal-karozzi U fil-fondoq tac-cumnija twila U sewda Wieqfa Soda, Phallus ta’ l-irham. U nizel bilgri fiz-zurzieqa Mxarrba U beka malli sema’ kollox. Sab habel twil U ddendel minnu Bhal miblugh Li la jaf b’ruh U, issa, lanqas b’gisem. -----------------------------DRAGUN
Bin-nar go halqek U ghajnejk imberrqa Bhal dragun Qed tigri wrajja. Nifsi maqtugh U l-lanza mkissra, Izda x’imkien L-irdum jghajtilna, jien nieqaf fix-xifer u inti tibqa’ tlebbet ‘l isfel go l-abbiss. ------------------------------KOSOVO
Lil min se naqbad nemmen -- dawk l-ucuh mikduda? -- dawk l-ulied mahsuda? -- dawk ix-xjuh minfuda? Fejn se mmur -- inhaffer l-oqbra mbajda? -- nidhol f’ta’ l-erwieh is-sajda? -- intella’ bandiera bajda? Ghaliex -- inhossni bhalhom agunija? -- bid-djieq u l-ghaks go fija? -- u qalbi mistohbija? Tghid min -- jaf fejn hija l-verita’? -- ta’ din l-assurdita’? -- li tghix kuljum l-umanita’? -------------------------------LINDA MXAJTNA
Linda ta’ Luretu Marret timxi fil-widien tal-lut U sabet l-erwieh jizfnu Zifna sahharija Qalb id-demm maghqud U n-nar jitliegheb F’nofs il-hakma ta’ l-imhuh U d-dawl bla dija. Linda temmet Dik il-mawra Fis-swidija U bkew ghajnejn l-erwieh, U xerrdu x-xmajjar Homor, Nixfu l-grieh’artificjali U tkebbu wahda fl-ohra, Wiehed fl-iehor Bhal orgja illi baqghet Kristalizzata. --------------------------------
E-mail to Charles Flores at: cflores@vol.net.mt
See entry for Charles Flores in: WHO'S WHO
Return to Main Page